Translations
Louis Segond 1910
Et si j'ose la lever, tu me poursuis comme un lion, Tu me frappes encore par des prodiges.
KJV
For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.
For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Et si j'ose la lever, tu me poursuis comme un lion, Tu me frappes encore par des prodiges.
KJV
For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
Leaena mens humana, ut in Job: «Propter superbiam quasi * leaenam capies me [Note: [Col. 0983] 14 Job X, 16.] ,» id est, mentem meam, ne superbiat, domabis. Leaena, mundus iste, ut in Job: «Rugitus * leaenae et vox leaenae [Note: [Col. 0983] 15 Job IV, 10.] ,» id est, sugges…
Various
Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)
mens humana designatur, sicut per beatum Job dicitur: Et propter superbiam, quasi leaenam capies me (Job X, 16) . Superna dispensatio idcirco nos tota sui intentione servientes, carnis nostrae permittit impugnationibus concuti, ne mens nostra in superbiam praesumptione suae secur…
Various
Patrologia Latina Vol. 202 (Migne)
iendo, ventrique et gulae serviendo contraxerat. Propter superbiam, inquit, quasi leaenam capies me (Job X, 16) . Leaena est caro nostra. Haec nutrit catulos leonum, illecebras carnalium desideriorum, quorum si quis aliquem capiat negando illicita, in rabiem severissimam, totam c…
For an immersive study of Job 10:16 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →