Translations
Louis Segond 1910
Mes transgressions sont scellées en un faisceau, Et tu imagines des iniquités à ma charge.
KJV
My transgression [is] sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity.
My transgression [is] sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Mes transgressions sont scellées en un faisceau, Et tu imagines des iniquités à ma charge.
KJV
My transgression [is] sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity.
Theodoretus
Historia Ecclesiastica
ιν μὴ δυναμένων, τῶν δὲ ἁγίων ἀνδρῶν >ὡς δύναμις ἑκάστῳ ἐμφανίσαι τὸ μυστήριον βιαζομένων καὶ συγ- 4 Job. 14, 17. 15, 26. 16, 13 — 6/7 Matth. 11, 27 — 12/13 Joh. 14, 28 — 14/15 Hebr. 1, 3 — 16 unten 26, 7 f — 17 vgl. Hiob 17, 7 u. Jer. 4, 19 Α HN(n) GS(s) DL + FV(v) = z T 1 τῇ >…
Eucherius of Lyon
Certain Homilies
to hand in a singular contest, the blessed Job, says: Job "You have sealed up my offenses in a bag" Job 14:17; and again the Lord Himself says: "Are these things not stored up and sealed in my treasuries?" Deuteronomy 32:34. Let us not think that once-engraved sins can be easily…
Fulgentius of Ruspe
On the Remission of Sins Book One
een hidden from you. You have sealed my iniquities in a bag and noted if I have erred unwillingly." (Job 14:16-17, according to the Septuagint). And let no one think they will escape punishment if they refuse to repent. Listen carefully to the words of this same holy man, who say…
For an immersive study of Job 14:17 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →