Translations
Louis Segond 1910
Quand sa racine a vieilli dans la terre, Quand son tronc meurt dans la poussière,
KJV
Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground;
Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground;
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Quand sa racine a vieilli dans la terre, Quand son tronc meurt dans la poussière,
KJV
Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground;
Theodoretus
Historia Ecclesiastica
δαιμόνια τῆς >ἀνοσιουργίας ἀνέξεται, φωνὴν βλάσφημον κατὰ τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ >εἰπεῖν φυλαττόμενα. 1/2 Job. 14, 8—9 — 3/4 vgl. Sap. Sal. 7, 26 — 4/5 Psal. 35, 10 — 5/6 vgl. Job. 5, 23 * 8—19 Niceph. H. Ε. VIII 7 A HN (n) GS (s) DL + FV (v) = z Τ W [von 8 Καὶ τί — 19 φρονήματος] 1 ἐ…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
st. Radix, sancta praedicatio, ut in Job: «Si senuerit [in] terra radix ejus [Note: [Col. 1035] 23 Job XIV. 8.] ,» id est, si viluerit apud reprobos praedicatio ejus. Radix, anima hominis, ut in Psalmis: «Et radicem tuam de terra [viventium [Note: [Col. 1035] 24 Psal. LI, 7.]…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
est corpus hominis, ut in Job: «Et in pulverem emortuus fuerit truncus illius [Note: [Col. 1069] 25 Job XIV. 8] ,» id est, si occisum fuerit corpus illius. Trulla est protectio divina, ut in Amos: «Et in manu ejus trulla caementarii [Note: [Col. 1069] 26 Amos VII, 7.] ,» id e…
For an immersive study of Job 14:8 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →