Translations
Louis Segond 1910
Combien moins l'être abominable et pervers, L'homme qui boit l'iniquité comme l'eau!
KJV
How much more abominable and filthy [is] man, which drinketh iniquity like water?
How much more abominable and filthy [is] man, which drinketh iniquity like water?
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Combien moins l'être abominable et pervers, L'homme qui boit l'iniquité comme l'eau!
KJV
How much more abominable and filthy [is] man, which drinketh iniquity like water?
Various
Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)
expedite, sicut novacula acuta, quae facile radit. Unde in Job: «Qui bibit quasi aquam iniquitatem (Job. XV, 16) .» Potus quippe aquae a sitiente facile ac fortiter bibitur: sic et iniquitas ab iniquo facile atque audacter perpetratur. Vel sicut novacula acuta, dum promittit in…
Vaschalde
CSCO 097 (Syr 48) — Iacobi Edesseni Hexaemeron (versio)
b, rt, 1-3. — ? In margine: «filii Elohim », — ° Tob., 1v, 18-20. — t Iob., v, 1. — *Iob., v, 2. — *Iob., xv, 15-16. [1] EI 30 ie 15 20 Bm nU eu caeli non sunt mundi eoram eo, quanto magis homo abomina- ullis et immundus qui bibit iniquitat^m sieut aq…
For an immersive study of Job 15:16 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →