Translations
Louis Segond 1910
Pourquoi les méchants vivent-ils? Pourquoi les voit-on vieillir et accroître leur force?
KJV
Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?
Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Pourquoi les méchants vivent-ils? Pourquoi les voit-on vieillir et accroître leur force?
KJV
Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?
Epiphanius
Ancoratus
4, 72 Matth. 26, 75 Luk. 22, 61 — 6 Job. 21, 3; zu ὁ συγκο|νωνὸς vgl. Luk. 5, 10 — 10 vgl. Luk. 5, 5 Job. 21, 7 — 12 Joh. 21, 5 — 13 Jok 21, – 14 Joh. 21, 7 — 18 Job. 21, 16 u. 17 — 21 g vgl. Gal. 2, 9 — 23 Deut. 19, 15 29 vgl. Jes. 6, 3 L J — S. 18, 10 Doctrina patrum 42, 3; S.…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
Ps. 72:5 ): "They are not in the labor of men: neither shall they be scourged like other men"; and ( Job 21:7 ): "[Why then do] the wicked live, are [they] advanced, and strengthened with riches" (?)[*The words in brackets show the readings of the Vulgate]; and ( Hab. 1:13 ): "Wh…
Various
Patrologia Latina Vol. 89 (Migne)
haram, et gaudent ad sonitum organi, ducunt in bonis dies suos, et in punctum ad inferna descendunt (Job. XXI, 7) . Hinc Dominus in Evangelio haereditatem dividere cupientibus, ut ab omni avaritia caverent ait duobus fratribus: Hominis cujusdam divitis uberes fructus ager attulit…
For an immersive study of Job 21:7 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →