Translations
Louis Segond 1910
Il a tracé un cercle à la surface des eaux, Comme limite entre la lumière et les ténèbres.
KJV
He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Il a tracé un cercle à la surface des eaux, Comme limite entre la lumière et les ténèbres.
KJV
He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
Various
Patrologia Latina Vol. 119 (Migne)
icut per figuram de eis in libro Job dicitur: Columnae coeli contremiscunt, et pavent ad nutum ejus (Job XXVI, 10) . 27. (ID., lib. XVII Mor., n. 44.) Quia ipse quoque [Col. 0036B] virtutes coelestium quae Deum sine cessatione conspiciunt, in ipsa sua contemplatione contremisc…
For an immersive study of Job 26:10 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →