Skip to main content
bible.reafit.ai
Job 31:23Job.31.23

For destruction [from] God [was] a terror to me, and by reason of his highness I could not endure.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Car les châtiments de Dieu m'épouvantent, Et je ne puis rien devant sa majesté.

KJV

For destruction [from] God [was] a terror to me, and by reason of his highness I could not endure.

Patristic reading

3
  • Eucherius of Lyon

    Book of Spiritual Intelligence Formulas

    e fear of God, as in the book of Job: "For I have always feared the Lord like swollen waves over me" Job 31:23. Thus, as mentioned earlier in the Song: "The waves congealed in the heart of the sea" Exodus 15:8. Islands represent souls or the Churches of God, which face various wa…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 87 (Migne)

    Cor. VII, 15) . Necnon et illud Job dictum: Semper enim quasi tumentes super me fluctus, timui Deum (Job XXXI, 23) . Ad Domini sui pedes noctibus jacebat, manibus pectus tundens, genas lacrymis irrigans, moderatoque suspirio oculis ad coelum levatis, illum semper respiciebat, que…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 91 (Migne)

    emper enim quasi tumentes super me fluctus timui [Col. 1052B] Deum, et pondus ejus ferre non potui (Job, XXXI, 23) . Fallax ergo simulatorum gratia, vanus decor operis stultorum. Ecclesia autem quae in timore incolatus sui tempore conversatur, quoniam ardentes virtutum lampadas…

Go deeper

For an immersive study of Job 31:23 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study