Translations
Louis Segond 1910
Sais-tu quand les chèvres sauvages font leurs petits? Observes-tu les biches quand elles mettent bas?
KJV
Knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth? [or] canst thou mark when the hinds do calve?
Knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth? [or] canst thou mark when the hinds do calve?
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Sais-tu quand les chèvres sauvages font leurs petits? Observes-tu les biches quand elles mettent bas?
KJV
Knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth? [or] canst thou mark when the hinds do calve?
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
o mea. Anima, desiderium justorum, ut in Job: «Animam catulorum ejus implevit [Note: [Col. 0851] 15 Job XXXIX, 1.] ,» quod scilicet desiderium sanctorum Ecclesiae ad effectum Dominus perducit. Anima, vita jumentorum, ut in Job: «In cujus manu est omnis viventis anima [Note: […
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
iabolus superatur. Per catulos apostoli, ut in Job: «Animam catulorum implebis [Note: [Col. 0889] 5 Job XXXIX, 1.] ,» id est, desiderium apostolorum et Ecclesiae consummabis. Per catulos homines reprobi, ut in psalmo: «Catuli leonum [Col. 0889B] rugientes, ut rapiant [Note:…
Various
Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)
pa Gregorius in eo loco, ubi ait Dominus ad Job: Nunquid nosti tempus partus ibicum in petris, etc. (Job XXXIX, 1) . Apostolus autem cerva Dei erat, et incurvabatur, ut pareret. Illud [Col. 0529C] autem sciendum quia difficultas conceptus vel partus aliquando ex causa viri, aliq…
For an immersive study of Job 39:1 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →