Translations
Louis Segond 1910
Tes paroles ont relevé ceux qui chancelaient, Tu as affermi les genoux qui pliaient.
KJV
Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.
Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Tes paroles ont relevé ceux qui chancelaient, Tu as affermi les genoux qui pliaient.
KJV
Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
ωταῖς, ἐν αἰγείοις δέρμασιν, ὑστερουμένους, θλι- 12 Vgl. Job. 4, 45. — 14 Vgl. Job. 4, 46. — 17 Vgl. Job. 4, 4. — 18 Vgl. Job. 4, 5. — 20 Vgl. Job. 4, 40. — 21 Vgl. Χ, 23. — 26 Vgl. Job. 4, 46. — 27 Vgl. Job. 5, 1. — 30 Job. 4, 44. — Vgl. in Mattb. X, 16. 18. in Jes. b. I, 13. —…
For an immersive study of Job 4:4 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →