Translations
Louis Segond 1910
J'ai vu l'insensé prendre racine; Puis soudain j'ai maudit sa demeure.
KJV
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
J'ai vu l'insensé prendre racine; Puis soudain j'ai maudit sa demeure.
KJV
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.
Origen
Fragmenta In Evangelium Joannis (In Catenis)
λήμ, Ἱερουσαλήμ, ἡ ἀποκτέννουσα τοὺς προφήτας, καὶ λιθοβο- »λοῦσα τοὺς ἀπεσταλμένους πρὸς αὐτήν«. Zu Job. 5, 3. Ἔστι δέ, φηοίν, ἐν τοῖς Ἱεροσολύμοις καὶ τὰ ἑξῆς. Τὸ μὲν περιιέναι καὶ τοὺς ὁποιδήποτε ὄντας τῶν ἀρρώστων θεραπεύειν οὐκ ἀναγκαῖον ἔκρινεν, ἕστε μὴ φιλαυτίας ἀπενέγκασθ…
Various
Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)
, 26) , idem in malo opere obstaculum de adversitate non habuit. Et item: Vidi stultum firma radice (Job V, 3) , quasi firma radice stultus attollitur. Quoniam hic temporali felicitati fulcitur, et adversis non eliditur, contra infirmos etiam sine repugnatione praevalet, bene age…
Various
Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)
a, etc. Gregorius lib. VI Moralium: Vidi stultum firma radice et maledixi pulchritudini ejus statim (Job V, 3) . Primus Cain civitatem construxisse scribitur, ut aperte monstraretur, quia ipse in terra fundamentum posuit, qui a soliditate coelestis patriae alienus fuit [Note: [Co…
For an immersive study of Job 5:3 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →