Skip to main content
bible.reafit.ai
Job 7:6Job.7.6

My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Mes jours sont plus rapides que la navette du tisserand, Ils s'évanouissent: plus d'espérance!

KJV

My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    Tela est brevitas hujus vitae, ut in Job: * «Quasi a texente tela succiditur [Note: [Col. 1063] 21 Job VII, 6.] ,» quod vita nostra, quo [Col. 1064B] plus habet praeteritum, eo minus habet futurum. Per telam status pravorum, ut in Isaia: «Et telas araneae * texunt [Note: [Co…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 136 (Migne)

    i finem num. 19 et 21.] fuerat istius forte qualitas libelli, praecisus, jam peracta uti succiditur (Job VII, 6) tela, ni fuisset, jam fati statim ut comperuit obitum Rodberti, quem tamen falsus rumor ante praetulerat. Quod et iste initio prooemii satis mordaciter tangit, et in f…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)

    beatum Job dicitur: Sicut consumitur nubes et pertransit, sic qui descendit ad inferos non ascendit (Job VII, 6) . Nubes quippe ad altiora suspenditur, sed densata a vento impellitur ut currat; calore autem solis dissipatur, ut evanescat. Sic nimirum corda fiunt hominum, quia per…

Go deeper

For an immersive study of Job 7:6 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study