Translations
Louis Segond 1910
et quiconque vit et croit en moi ne mourra jamais. Crois-tu cela?
KJV
‹And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?›
‹And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?›
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
et quiconque vit et croit en moi ne mourra jamais. Crois-tu cela?
KJV
‹And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?›
Origen
Fragmenta In Evangelium Joannis (In Catenis)
ς ἠγέρθη ἀλλὰ ταχύ. καὶ πεσοῦσα πρὸς τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ εἶπεν ἃ εἶπεν, ἐκείνης μὴ προσπεσούσης. Zu Joh. 11, 26. Οὐκ ἀγνοῶν ὁ σωτὴρ πότερον πιστεύει ἡ Μάρθα τοῖς λεγομένοις ἢ μή πυνθάνεται λέγων· »Πιστεύεις τοῦτο;‘ ἀλλ᾿ ὑπὲρ τοῦ ἡμᾶς ἢ καὶ τοὺς τότε παρόντας μαθεῖν ἐκ τῆς ἀποκρί…
Origen
Fragmenta In Evangelium Joannis (In Catenis)
h. S, S. — 5 Vgl. Mark. 5, 22 f. — 6 Vgl. Job. 11, 20. — 9 Joh. 11, 28f. — 10 Vgl. Joh. 11, 29. — 15 Joh. 11, 26. — 19 Joh. 11, 27. — 25 Joh. 11, 32. LXXX. I ℵ] 3 εἶναι] ἦν ℵ | 5 ὄντες] + δὲ RV | 9 φωνὴ RV. LXXXI. I ℵ] 14 σωτὴρ] π(ατ)ὴρ R | 16 αὐτῆς < RV | 21 πεπίστευκα] + ὅτι σὺ…
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
5-10 Vgl- Marc. 14, 32ff; Luc. 22, 40Η - 11 Vgl. Marc. 1, 12f; Luc. 4, Iff - 20 Joh. 1, 1 - 26- VgL Joh. 11, 25 - 31 Vgl. Matth. 26, 39 3 salutemus Koe Ι eum x illum μ 13 autem y* 17f propterea — htunanam y* L Ι quia R qu = = G quoniam B 28 dixit L 30 vom Lemraa fehlt v. 41b eo a…
For an immersive study of John 11:26 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →