Skip to main content
bible.reafit.ai
John 11:46John.11.46

But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Mais quelques-uns d'entre eux allèrent trouver les pharisiens, et leur dirent ce que Jésus avait fait.

KJV

But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    οὺς ἐλθόντας πρὸς τὴν Μαριὰμ καὶ θεασαμένους ἃ ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς καὶ πιστεύσαντας εἰς αὐτὸν μόνους 2 Joh. 11, 46. — 5 Vgl. Joh. 11, 45. — 13 Joh. 11, 47. — 14 Vgl. Joh. 11, 45. — 16 Joh, 11, 46. — 20 Joh. 11, 45. — 33 Joh. 11, 42. 8. 12 ἐπαγγελίας, corr. We | 10 προσηρέθισαν? We;…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    εἰς αὐτὸν μόνους 2 Joh. 11, 46. — 5 Vgl. Joh. 11, 45. — 13 Joh. 11, 47. — 14 Vgl. Joh. 11, 45. — 16 Joh, 11, 46. — 20 Joh. 11, 45. — 33 Joh. 11, 42. 8. 12 ἐπαγγελίας, corr. We | 10 προσηρέθισαν? We; V hat πρὸς mit 11 ἐγείροντες verbunden | 13 ἐπἐφέρεται | 19 μαρίαν | 26 [ἐν ἐπαί]…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    erunt autem pontifices mandatum, ut si quis cognoverit ubi sit Jesus, indicet ut apprehenderent eum (Joan. XI, 45-56) . Jesus vero, sciens eos conspirasse contra se, rediit Bethaniam, juxta Jerosolymam [Note: [Col. 1455C] c Appropinquante autem tempore passionis appropinquare [C…

Go deeper

For an immersive study of John 11:46 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study