Translations
Louis Segond 1910
Si Dieu a été glorifié en lui, Dieu aussi le glorifiera en lui-même, et il le glorifiera bientôt.
KJV
‹If God be glorified in him, God shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him.›
‹If God be glorified in him, God shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him.›
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Si Dieu a été glorifié en lui, Dieu aussi le glorifiera en lui-même, et il le glorifiera bientôt.
KJV
‹If God be glorified in him, God shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him.›
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
οὺς Cat. 97. – 6 Matth. 25, 29. – 13 Vgl. u. c. 9, § 104 ff: – Vgl. Joh. 13, 5. – 26 Joh. 13, 6 – 27 Joh. 13, 7 – 32 Vgl. Röm. 10, 15. (Jes. 52, 7.) 3 οὖν] δὲ Cat.| 5 νίπτει] ἔνιψε Cat.| 7 προστεθήσεται Μ, περισσευθήσεται Cat. Die LA von M singulär; vgl. Matth. 6,33 Luk 12, 31| 8…
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
άπτων. καὶ ἰκοὺ ἄν- »δρες δύο συνελάλουν αὐτῷ, οἵτινες ἦσαν Μωϋσῆς καὶ Ἠλίας· οἳ 2. Joh. 13, 31. - 6 Joh. 13, 32. — 16 Exod. 40, 28 (34) f. — 20 Ι ön. 8, 10 f. — 24 Exod. 34. 29 f. — 32 Luk. 9, 31. 19 ἀναγεγραμμένου | 21 κυρίου mit Α | στῆναι mit Α | 22 ἐνώπιον statt ἀπὸ προσώπου…
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
m. 2, 24. — 11 Matth. 5. 16 — 13 Vgl. I Petr. 2, 22. — 14 Vgl. 11 Kor. 5, 21. — 18 Joh. 14, 28. — 26 Joh. 13, 32. 18 ὁ πέμψας με fügt Orig. konstant biuzu | 24 αὐτῷ] αὐτὸν | 83 μείζον, Hu, μείζω V. 13, 33 Τεκνία, ἔτι μικρὸν μεθ᾿ ὑμῶν εἰμι· ζητήσετέ με, καὶ καθὼς εἶπον τοῖς Ἰουδαί…
For an immersive study of John 13:32 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →