Translations
Louis Segond 1910
Pilate sortit donc pour aller à eux, et il dit: Quelle accusation portez-vous contre cet homme?
KJV
Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring ye against this man?
Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring ye against this man?
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Pilate sortit donc pour aller à eux, et il dit: Quelle accusation portez-vous contre cet homme?
KJV
Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring ye against this man?
Various
Patrologia Latina Vol. 143 (Migne)
annes autem refert Pilatum sic dixisse. Judaeis: «Quam accusationem affertis adversus hominem hunc? (Joan. XVIII, 29.) Qui dixerunt ei: «Si non esset hic malefactor, non tibi tradidissemus eum (Ibid., 30) .» Et post aliqua dicente eis Pilato: «Accipite eum vos et crucifigite (Joa…
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
eritas? Et cum hoc dixisset, iterum exiit ad Judaeos, et dixit eis: Ego nullam in eo invenio causam (Joan. XVIII, 29-38) . Tunc amaricantes Judaei, ut Lucas refert, coeperunt accusare, dicentes: Hunc invenimus subvertentem gentem nostram, et prohibentem tributa dari Caesari, et d…
For an immersive study of John 18:29 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →