Translations
Louis Segond 1910
Thomas, appelé Didyme, l'un des douze, n'était pas avec eux lorsque Jésus vint.
KJV
But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
KJV
Greek original
Θωμᾶς δὲ εἷς ἐκ τῶν δώδεκα ὁ λεγόμενος Δίδυμος οὐκ ἦν μετ’ αὐτῶν ὅτε ἦλθεν Ἰησοῦς
Louis Segond 1910
Thomas, appelé Didyme, l'un des douze, n'était pas avec eux lorsque Jésus vint.
KJV
But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
— 17 vgl. ön, 11, 31 — 17f vgl. Exod. 26, 1 — 18 vgl. Exod. 26, 15f — 18f vgl. Gen. 42, 3 — 19f vgl. Joh. 20, 24 — 24f vgl. Gen. 35, 22 — 25f vgl. Exod. 28, 15 u. 29 — 26f vgl. Exod. 24, 4 — 27f vgl. Jos. 4, 3 V M lat. 1 > *] et lat. 2 <εἶναι> *] esse lat. 6 σωτήριον < lat. ἀδελφ…
Various
Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)
trarius evangelistis videretur. [Col. 0397A] Sequitur: Et post haec, undecim, quando abfuit Thomas (Joan. XX, 24) . Sequitur: Deinde plusquam quingentis fratribus. Notandum, quia haec apparitio non legitur in Evangeliis. Evangelistae quoque decies solummodo narrant eum apparu…
Various
Patrologia Latina Vol. 192 (Migne)
se procedere ostendit cum insufflavit, et [Col. 1150B] dixit discipulis: Accipite Spiritum sanctum (Joan. XX, 24) . Attende quia Filius corporaliter insufflavit; non quod flatus ille corporeus esset substantia Spiritus sancti; sed significatio facta est insufflando non tantum a…
For an immersive study of John 20:24 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →