Skip to main content
bible.reafit.ai
John 20:24John.20.24

But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.

KJV

Greek original

Θωμᾶς δὲ εἷς ἐκ τῶν δώδεκα ὁ λεγόμενος Δίδυμος οὐκ ἦν μετ’ αὐτῶν ὅτε ἦλθεν Ἰησοῦς

Translations

Louis Segond 1910

Thomas, appelé Didyme, l'un des douze, n'était pas avec eux lorsque Jésus vint.

KJV

But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.

Patristic reading

3
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    — 17 vgl. ön, 11, 31 — 17f vgl. Exod. 26, 1 — 18 vgl. Exod. 26, 15f — 18f vgl. Gen. 42, 3 — 19f vgl. Joh. 20, 24 — 24f vgl. Gen. 35, 22 — 25f vgl. Exod. 28, 15 u. 29 — 26f vgl. Exod. 24, 4 — 27f vgl. Jos. 4, 3 V M lat. 1 > *] et lat. 2 <εἶναι> *] esse lat. 6 σωτήριον < lat. ἀδελφ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)

    trarius evangelistis videretur. [Col. 0397A] Sequitur: Et post haec, undecim, quando abfuit Thomas (Joan. XX, 24) . Sequitur: Deinde plusquam quingentis fratribus. Notandum, quia haec apparitio non legitur in Evangeliis. Evangelistae quoque decies solummodo narrant eum apparu…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 192 (Migne)

    se procedere ostendit cum insufflavit, et [Col. 1150B] dixit discipulis: Accipite Spiritum sanctum (Joan. XX, 24) . Attende quia Filius corporaliter insufflavit; non quod flatus ille corporeus esset substantia Spiritus sancti; sed significatio facta est insufflando non tantum a…

Go deeper

For an immersive study of John 20:24 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study