Skip to main content
bible.reafit.ai
John 3:30John.3.30

He must increase, but I [must] decrease.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Il faut qu'il croisse, et que je diminue.

KJV

He must increase, but I [must] decrease.

Patristic reading

3
  • Origen

    Fragmenta In Evangelium Joannis (In Catenis)

    12 Vgl. Job. 3, 30. — 14 II Kor. 11, 2. — 18 Eph. 5, 32. — 25 Joh. 3, 29. — 26 Vgl. Joh. 1, 7. — 28 Joh. 3, 30. XLV. ℵ] 6 καὶ S3] δὲ S1RV | αὐτὸς|αὐτὰς ℵ | 9 χαίρειν ℵ, corr. Br | 11 τε] τὸ S1 | 13 εἰς — 22 ὦσιν < ℵ, cf. II | 26 ἐλήλυθ S, ἐλήλυθεν RV | 28 ὅθ᾿ II ABBREV Cord.] 1 ὄ…
  • Origen

    Homiliae In Lucam

    εοῦ, τὸ ὕδωρ τὸ ἀληδινόν, τὸ ὕδωρ τὸ σωτήριον. Καὶ κηρύσσει εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν x <. 3 Joh. 1, 9 5f. Joh. 3, 30 13 zu Ἰορδάνης vgl. Comm. in Joh. VI, 42 (S. 151, 11 Preuschen); Wutz, Onom. sacra 745 1 et > B praedicabat r, praedicans B 2 remissione C 4 Quando 5 illum + autem E 6…
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Matthew

    ss marks the progress of the faith; whence John had said, “He must increase, but I must decrease.” [ John 3:30 ] 13. When Jesus heard of it, he departed thence by ship into a desert place apart: and when the people had heard thereof, they followed him on foot out of the cities. 1…

Go deeper

For an immersive study of John 3:30 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study