Translations
Louis Segond 1910
c'était l'ombre des choses à venir, mais le corps est en Christ.
KJV
Which are a shadow of things to come; but the body [is] of Christ.
Which are a shadow of things to come; but the body [is] of Christ.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
c'était l'ombre des choses à venir, mais le corps est en Christ.
KJV
Which are a shadow of things to come; but the body [is] of Christ.
Eusebius of Caesarea
Demonstratio Evangelica
ὲν ἀληθὴς Χριστὸς οὐ δεηθεὶς τῆς κατὰ Μωσέα χρίσεως, οὐδ’ ἐλαίου σκευαστοῦ καὶ 4 Heb. 8, 5. 10, 1. 6 Col. 2, 17. γεώδους ὕλης, ὅμως τῆς ἀρετῆς καὶ τῆς προσωνυμίας τῆς αὐτοῦ τὴν οἰκουμένην κατέπλησε, παρώνυμον αὐτοῦ τὸ Χριστιανῶν γένος ἐν πᾶσι τοῖς ἔθνεσι συστησάμενος. ὁ δὲ Μώσεως…
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
, 31 — 12 Vgl. Rom. 1, 14 — 16 Vgl. Tit. 1, 14 — 18 Col. 3, 1f — 25. 34 Luc. 11, 52 — 32 Hebr. 8, 5; Col. 2, 17 caelorum < G 9 Christi λ 16 vanas + et B 30 + et L 31 potis G | de3 — de — de < y 32 respiciunt viain ad intellegenda legitima auferentes; propterea nec ipsi intraverun…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
is'."] Again, in this respect, it also fulfils what the Old Law foreshadowed. Hence it is written ( Col. 2:17 ) concerning the ceremonial precepts that they were "a shadow of things to come, but the body is of Christ"; in other words, the reality is found in Christ. Wherefore the…
For an immersive study of Colossians 2:17 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →