Skip to main content
bible.reafit.ai

As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, [so] walk ye in him:

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Ainsi donc, comme vous avez reçu le Seigneur Jésus-Christ, marchez en lui,

KJV

As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, [so] walk ye in him:

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)

    tes in gratiarum actione, videte ne quis vos decipiat amplius per philosophiam, et inanem fallaciam (Col. II, 6-8) .» Astutiores sunt enim filii [Col. 1152B] tenebrarum, quam filii lucis (Luc. XVI, 8) . Discedite, filii, ab idolorum cultura (I Cor. X, 14) , et accedite, et adora…
  • Chabot

    CSCO 092 (Syr 44) — Iacobi Edesseni Hexaemeron (textus)

    , 25 : oda N aga — ult. omittunt B, C. P. 34. Col. I, 10 : aman حلقمط2 : 15 — لمشت‎ Mya د‎ M23 Col. II, 6 : amia wa no — 7 : ال‎ s — 31 : nd eas; et sic ubique. — 3 a f. : addit مس مت لحمم‎ P. 35. Col. I, 6 : هټم : و — رحد‎ minos — 12 : aina مك سلتيلض : 30 — ەى : 17 —…
  • Chabot

    CSCO 092 (Syr 44) — Iacobi Edesseni Hexaemeron (textus)

    -— ig: محلم‎ Yasa — زو‎ : CSAS, eb sic ubique. — 22 : کے موجہ‎ — 93 : لم‎ asa -- 37 : عقل نه‎ oe Col. II, 6 : مدفیخد نار‎ - li : Xi صاخ‎ — 17, lege مځ‎ — hat: یلب دبا‎ - penult. : Aw دمص مه‎ يە( 309 )هوې P. 81. Col. I, 3, om. auma — 13 : مامت تې :41 -۔ مححقلي‎ — 25 : A…

Go deeper

For an immersive study of Colossians 2:6 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study