Skip to main content
bible.reafit.ai

Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

tant enracinés et fondés en lui, et affermis par la foi, d'après les instructions qui vous ont été données, et abondez en actions de grâces.

KJV

Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving.

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 119 (Migne)

    Jesum Christum Dominum, in ipso ambulate radicati, et superaedificati in ipso, et confirmati fide (I Col. II, 7) . Itaque alio loco: Si qua ergo consolatio in Christo, si quod solatium charitatis, si quae societas spiritus, si quae viscera et miserationes, implete gaudium meum, u…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)

    tes in gratiarum actione, videte ne quis vos decipiat amplius per philosophiam, et inanem fallaciam (Col. II, 6-8) .» Astutiores sunt enim filii [Col. 1152B] tenebrarum, quam filii lucis (Luc. XVI, 8) . Discedite, filii, ab idolorum cultura (I Cor. X, 14) , et accedite, et adora…
  • Chabot

    CSCO 092 (Syr 44) — Iacobi Edesseni Hexaemeron (textus)

    lo -- 24, lege سه‎ aa P. 22. Col. I, 3 : aso -- 14 : os s کت ما‎ — Š. lege ط‎ AN — بط حطس : وو‎ Col. II, 7, lege amd; 8, ححطحظ‎ vue; 10, Mo حه‎ -- 13. dahaa — 5 ۾‎ f., voces evanidas lege ملع کی‎ NA ach Mo - مب هه( 863 )هي‎ 7 EM ٠۰۰ نید‎ AA ama sas gnanih am Karon موک‎…

Go deeper

For an immersive study of Colossians 2:7 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study