Skip to main content
bible.reafit.ai
John 4:53John.4.53

So the father knew that [it was] at the same hour, in the which Jesus said unto him, ‹Thy son liveth:› and himself believed, and his whole house.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Le père reconnut que c'était à cette heure-là que Jésus lui avait dit: Ton fils vit. Et il crut, lui et toute sa maison.

KJV

So the father knew that [it was] at the same hour, in the which Jesus said unto him, ‹Thy son liveth:› and himself believed, and his whole house.

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    ων καὶ τὸ ψυχὴν καὶ σῶμα ἀπόλλυσθαι ἐν γεέννῃ. καὶ οὐκ ἀθά-12 Joh. 4, 48. – 14 Vgl. Joh. 4, 47. – 17 Joh. 4, 53. – 29 Joh. 4, 54. – 31 Joh. 4, 47. – 34 Vgl. Matth. 10, 28. 3 τοῦ] τοῦτο, corr. Hu | 4 τοῦ ἐνδεδυμένου, corr. V | 6 ἀνεπιλέκτους, corr. V | 8 <paraplqhsiqon> τι? We vgl…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    3f. – 4 Vgl. Jes. 25, 8. – 5 Joh. 4, 48. – 8 Joh. 4, 49. – 11 Vgl. Röm. 7, 13. – 14 Joh. 4, 50. – 19 Joh. 4, 53. – 23 Joh. 4, 51. – 31 Joh. 4, 53. – 35 Vgl. Gen. 6, 2. 4 ωεῖκος mit B D II 37 | 10 τὸν] τὸ | εἰρῆσθαι] ρη a. Ras. | 24 ἔχειν | 29 πολι- τεύειν τὸ, corr. V | 35 ἀνθρώπω…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    4, 48. – 8 Joh. 4, 49. – 11 Vgl. Röm. 7, 13. – 14 Joh. 4, 50. – 19 Joh. 4, 53. – 23 Joh. 4, 51. – 31 Joh. 4, 53. – 35 Vgl. Gen. 6, 2. 4 ωεῖκος mit B D II 37 | 10 τὸν] τὸ | εἰρῆσθαι] ρη a. Ras. | 24 ἔχειν | 29 πολι- τεύειν τὸ, corr. V | 35 ἀνθρώπων doppelt geschr. ἀπώλειαν δηλοῦσθ…

Go deeper

For an immersive study of John 4:53 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study