Translations
Louis Segond 1910
Pour moi ce n'est pas d'un homme que je reçois le témoignage; mais je dis ceci, afin que vous soyez sauvés.
KJV
‹But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved.›
‹But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved.›
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Pour moi ce n'est pas d'un homme que je reçois le témoignage; mais je dis ceci, afin que vous soyez sauvés.
KJV
‹But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved.›
Various
Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)
ocum non invenit, quia ut ipse ait: Venit in [Col. 0242B] nomine Patris sui, et non receperunt eum (Joan. V, 34) . Et alibi de eo per Joannem dictum est: In propria venit et sui eum non receperunt (Joan. I, 11) . Sed filiis alienis mentientibus ei, et claudicantibus a semitis su…
For an immersive study of John 5:34 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →