Translations
Louis Segond 1910
Mais si vous ne croyez pas à ses écrits, comment croirez-vous à mes paroles?
KJV
‹But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?›
‹But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?›
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Mais si vous ne croyez pas à ses écrits, comment croirez-vous à mes paroles?
KJV
‹But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?›
Cyrill of Alexandria
De adoratione et cultu in spiritu et ueritate
ich geschrieben. Wenn ihr aber seinen Schriften nicht glaubt, wie werdet ihr meinen Worten glauben? (Joh 5,45–47) Wenn er also sagt, er sei keineswegs gekommen, um das Gesetz aufzulösen, sondern vielmehr, um es zu vollenden, denke nicht etwa, dass dadurch die völlige Zerstörung d…
For an immersive study of John 5:47 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →