Skip to main content
bible.reafit.ai
John 6:1John.6.1

After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is [the sea of] Tiberias.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Après cela, Jésus s'en alla de l'autre côté de la mer de Galilée, de Tibériade.

KJV

After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is [the sea of] Tiberias.

Patristic reading

3
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    ἐδείξαμεν, ἀλλὰ δύο μὲν πρῶτα λέγει καὶ αὐτὸ δὲ ἐν ᾧ πέπονθεν ὁ 3 vgl. Joh. 5, 16 — 5 Joh. 5, 18 — 9 Joh. 6, 1—4 — 15 Matth. 4, 12f — 21 die zwei Passah: Joh 2, 13ff u. 11, 55ff — 23ff Es ist beachtenswert, daß Epiph. in der Berechnung der Lehrtätigkeit Jesu (3 Passah = 2 ¼ Jahre…
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    k. 3,23 — 9 vgl. Luk. 4,16ff — 10 Luk. 4,18 — 22 mit διελθὼν διὰ τῆς θαλάσσης τῆς Τιβεριάσος is wohl Joh. 6,1 gemeint; vgl. c. 30, 7; S. 302,15 διαβῆναι ἐπὶ τὴν λίμνην εἰτ᾿ οὖν θάλασσαν Γεννησαρὲτ — 23 f Joh. (7,14) 7,37 — 28 Joh. 7.8 M U 2f ἀγγαθααβαεὶθ M ἀγαθααβαεὶθ M ἀγαθαλβαε…
  • Origen

    Fragmenta In Lucam (In Catenis)

    ν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ μαθητάς. k*ν — 3 Matth. 4, 18 ; Mark. 1, 16 5 Gen. 1, 10 6 vgl. 31, 4 9 vgl. Joh. 6, 1 11ff. vol. Luk. 5, 1—11 13 vgl. Joh. 1 2 καὶ2 + κατὰ Κ2 10 συστήματα K2 11 μερίδος] Τιβεριάδος K2 5, 12 >ἰδοὺ ἀνὴρ πλήρης λέπρας< Ἱστορικῶς δέ μετὰ τὴν ἀποστολὴν τοῦ ὀρν…

Go deeper

For an immersive study of John 6:1 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study