Translations
Louis Segond 1910
Aussitôt cet homme fut guéri; il prit son lit, et marcha. C'était un jour de sabbat.
KJV
And immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath.
And immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Aussitôt cet homme fut guéri; il prit son lit, et marcha. C'était un jour de sabbat.
KJV
And immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath.
Origen
In Jeremiam (Homiliae 12-20)
ν?) 16/17 καὶ2—καυχήσει]beatus qui contentus una gloria H| 20 σταυρόν] κράββατον C (vgl. Mark.2,9.11 Joh. 5,9.11)| ἀκολούθει μοι] veni, sequere me H περιπάτει C (vgl.ob.)| 20/21 καὶ3— μοι]〈Η|21 τὴν Co τὸν S| 23 Ἰησοῦ] Christum H| 23/24 καὶ ἀκολουθήσεις] 〈Η|25/26 οὐκ—κόπον]〈Η|28 ο…
Methodius
Symposium Sive Convivium Decem Virginum
ῷ, πάρεσμεν, ἔνδον εἰς ζωῆς πύλας, πάτερ, καὶ ὴμέας. 10 Tgl. Symp. 10, 1 S. 122, 13f — 21 vgl. Apok. Joh. 5, 9 3 θεόνυμφε CbJh: νεόνυμφε P: θεόνυμφ' αἱ? Meyer 4 αἱ σαὶ Meyer S. 47: αἵ σε P, αἰέν σε Jh, αἰὲν Christ 5 ἰοβόστρυχε? Christ 6 σώ΄φρων P 10 ἠρέθη VBAI 11 τοῦ < Jh Ι Χριστ…
Various
Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)
s est, quia testificatus est de Filio suo, qui credit in Filio Dei, habet testimonium Dei in se (I Joan. V, 9, 10) . Magnum est testimonium Praecursoris, qui missus est ut testimonium perhiberet de lumine, ut omnes crederent per illum. Ait enim viso Spiritu sancto descendente i…
For an immersive study of John 5:9 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →