Translations
Louis Segond 1910
Il disait cela pour l'éprouver, car il savait ce qu'il allait faire.
KJV
And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.
And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Il disait cela pour l'éprouver, car il savait ce qu'il allait faire.
KJV
And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.
Thomas Aquinas
Summa Theologica
f creation, but by an addition of extraneous matter transformed into loaves; hence Augustine says on Jn. 6:1-14 : "Whence He multiplieth a few grains into harvests, thence in His hands He multiplied the five loaves": and it is clearly by a process of transformation that grains ar…
Various
Patrologia Latina Vol. 194 (Migne)
ant. [Col. 0609C] Nomen Patris est Filius, ut ipse dicit: «Pater, manifestavi nomen tuum hominibus (Joan. VI. 6) ,» In homine sunt pulmo, stomachus, intestina. Haec ad benedicendum non admonentur, quia non exterior sed interior homo hic loquitur. Omnia quae intra me sunt, id es…
For an immersive study of John 6:6 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →