Skip to main content
bible.reafit.ai
Joshua 3:1Josh.3.1

And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Josué, s'étant levé de bon matin, partit de Sittim avec tous les enfants d'Israël. Ils arrivèrent au Jourdain; et là, ils passèrent la nuit, avant de le traverser.

KJV

And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.

Patristic reading

1
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    gl. Jos. 3. — 3 Vgl. II Kor. 10, 3.–4 Vgl. Rom. 14. — 6 I Kor. 10, 1–4. — 23 Exod. 14, 11. — 27 Vgl. Jos. 3, 1 ff - 30 Jos. 3 10 nach τὸ 2 ist wohl mit V αὐτὸ einzuschieben; vgl. C. Geis. IV, 49 [I, 233 26 K.] in Mt. XVI, 4 [IV, 12, 16 L.] | 22 παρ’] str. We | 26 ἔχειν, ν viell.…

Go deeper

For an immersive study of Joshua 3:1 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study