Translations
Louis Segond 1910
l'autruche, le hibou, la mouette, l'épervier et ce qui est de son espèce;
KJV
And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,
And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
l'autruche, le hibou, la mouette, l'épervier et ce qui est de son espèce;
KJV
And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,
Barnabae epistula
Barnabae epistula
ν κύριον, ὡς καὶ ὁ χοῖρος ὅταν τρώγει τὸν κύριον οὐκ οἶδεν, ὅταν δὲ πεινᾷ κραυγάζει, καὶ λαβὼν πάλιν Lev. 11, 13-16 σιωπᾷ. Οὐδὲ φάγῃ τὸν ἀετὸν οὐδὲ τὸν ὀξύπτερον οὐδὲ τὸν ἰκτῖνα οὐδὲ τὸν κόρακα: οὐ μή, φησίν, κολληθήσῃ οὐδὲ ὁμοιωθήσῃ ἀνθρώποις τοιούτοις, οἵτινες οὐκ οἴδασιν διὰ κ…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
us. Noctua est mens fallax, ut in Lege: «Noctuam et accipitrem non comedetis [Note: [Col. 1007] 1 Lev. XI, 16.] ,» quod hominem, quando mentem gerit fallacem et rapacem, imitari non debemus. Novacula est quilibet praedicator, ut in Isaia: «Radet Deus novacula conducta, i…
Vaschalde
CSCO 097 (Syr 48) — Iacobi Edesseni Hexaemeron (versio)
am eo loco distinete ponamus, quan- tum possumus, et ostendamus, etsi Seriptura ea non posuit, ! Lev., XI, 13-20. 10 15 30 35 10 15 20 30 — 188 — haee sunt: columbae, turiures, palumbae, iá' 8 (avis perdiei similis), perdrix, coturnix, ortyx, Se…
For an immersive study of Leviticus 11:16 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →