Translations
Louis Segond 1910
Si un étranger vient séjourner avec vous dans votre pays, vous ne l'opprimerez point.
KJV
And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him.
And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Si un étranger vient séjourner avec vous dans votre pays, vous ne l'opprimerez point.
KJV
And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him.
Philo Judaeus
De Specialibus Legibus (lib. i‑iv)
ες AH (v) 18 ὡς λιπόντες (R)MAH: ὡς λείποντες F; ἐκλιπόντες Mang. 21 δὲ om. F 22 ἀνυπερθέτως om. H 1 Lev. 19, 33. 34. Deut. 10,18. 19 13 Exod. 22,28. cf. etiain vol. IV 248,2 et losephi locos ibi laudatos. 17 Deut. 13,12 sqq. βουλευτήριον μήτε συνόλως ἐπ’ ἀρχὴν ἄγοντας, ἀλλὰ τῷ π…
Philo Judaeus
De Virtutibus
τος ὄντως ceteri (v) δὴ τοῖς] δὲ τοὺς F τοῦ om. AF 17 ἐπιλύτας F, ἐπήλυδας CH 2 (v) alt. ὡς om. F 16 Lev. 19,33. 34. Deut. 10,19. cf. loseph. c. Ap. II § 209. 16 sqq. Clem. Alex. l. p. 475 P. τί ὸἐ; οὐχὶ τοὺς ἐπήλυδας ἀγαπᾶν κελεύει, οὐ μόνον ὡς ‘iιλους καὶ συγγενεῖς, ἀλλ’ ὡς ἑαυ…
Oracula Sibyllina
Oracula
ων· μηδ᾽ ὡς πετροφυὴς πολύπους κατὰ χῶρον ἀμείβου. πᾶσιν δ᾽ ἁπλόος ἴσθι, τά τ᾽ ἐκ ψυχῆς ἀγόρευε. 104 Lev. 19, 33. Exod. 22, 21. 23, 9. — 106 f. Stoisch, vgl. (zu III 247 und) Musonius bei Stobaeus Vol. ΙΙΙ Hense p. 749, 2 τί δ’; οὐχὶχοινὴ πατρὶς ἀνθρώπων ἁπάντων ὁ κόσμος ἐστίν, ὥ…
For an immersive study of Leviticus 19:33 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →