Skip to main content
bible.reafit.ai

Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I [am] the LORD your God.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Vous ne vous tournerez point vers les idoles, et vous ne vous ferez point des dieux de fonte.

KJV

Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I [am] the LORD your God.

Patristic reading

3
  • Philo Judaeus

    Legum Allegoriarum Libri I-III

    ειν τοὺς ἀλλοτρίους τῆς ψυχῆς [τοὺς] θεούς, τοὺς χωνευτοὺς θεούς, οὓς ἀπηγόρευκε Μωυσῆς δημιουργεῖν (Lev. 19, 4)· οὗτοι δ’ εἰσὶν ἀρετῆς μὲν καὶ εὐπαθείας διάλυσις, κακίας δὲ καὶ παθῶν σύστασίς τε καὶ πῆξις, τὸ γὰρ χεόμενον διαλυθὲν αὖθις πήγνυται. λέγει δὲ οὕτως· „καὶ ἔδωκαν Ἰακὼ…
  • Philo Judaeus

    De Specialibus Legibus (lib. i‑iv)

    μενοι. πρὸς οὓς καὶ ἐν ἑτέροις φησίν· „οὐκ ἐπακολουθήσετε εἰδώλοις καὶ θεοὺς χωνευτοὺς οὐ ποιήσετε“ (Lev. 19,4), διὰ συμβόλων ἀναδιδάσκων, ὅτι πλούτῳ τιμὰς ἰσοθέους ἀπονέμειν οὐ προσήκει· πλούτου γὰρ αἱ περιβόητοι ὗλαι χρυσὸς καὶ ἄργυρος εἶναι πεφύκασιν, αἷς ἀκολουθοῦσιν οἱ πολλο…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    , baptismus, ut in libro * Numeri: «Lignum cedrinum et ysopum vermiculumque [Note: [Col. 1087] 17 Levit. XIX, 4, 49.] ,» id est, martyrium et baptismum. Ysopus, humanitas, ut in Psalmis: «Asperges me ysopo [Note: [Col. 1087] 18 Psal. L, 9.] ,» id est, humiliabis me, et sic…

Go deeper

For an immersive study of Leviticus 19:4 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study