Skip to main content
bible.reafit.ai
Luke 13:29Luke.13.29

‹And they shall come from the east, and› [from] ‹the west, and from the north, and› [from] ‹the south, and shall sit down in the kingdom of God.›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Il en viendra de l'orient et de l'occident, du nord et du midi; et ils se mettront à table dans le royaume de Dieu.

KJV

‹And they shall come from the east, and› [from] ‹the west, and from the north, and› [from] ‹the south, and shall sit down in the kingdom of God.›

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 10-11)

    ἐρχομένη εἰς νηπιότητα καὶ ὁδεύσουσα »ἐπὶ τὴν τελειότητα« 4. 8 Matth.7, 6 — 6 Matth. 5, 1 — 12 Vgl. Luc. 13, 29 — 18 Matth. 7, 7f — 21ff Phil. 3, 8 — 21 f Vgl. Hier. in Matth. 98 B: similis Pauli apostoli . . . ut Christum lucri faciat — 23 Vgl. Luc. 1, 79 Apoc. 22, 5 — 24 Vgl. I…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)

    r, et quod tot diebus sol sua praesentia ea illustret, sicut ibi: Venient ab oriente et occidente (Luc. XIII, 29) . Postmodum cantatur responsorium, dictum, quod a capite repetatur. Deinde cantatur Alleluia, quod ex Hebraeo in Latinum interpretatum sonat, Laudate Deum; nam Al…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    ecrepita aetas, ut in Evangelio: «Multi ab Occidente venient [Note: [Col. 1009] 27 Matth. VIII, 11; Luc. XIII, 29.] ,» id est, plures in ipsa decrepita aetate ad sanctitatem pertingent. Occidens, infidelitas, ut in Apocalypsi: «Ab occidente portae tres [Note: [Col. 1009] 28…

Go deeper

For an immersive study of Luke 13:29 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study