Skip to main content
bible.reafit.ai
Luke 13:6Luke.13.6

He spake also this parable; ‹A certain› [man] ‹had a fig tree planted in his vineyard; and he came and sought fruit thereon, and found none.›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Il dit aussi cette parabole: Un homme avait un figuier planté dans sa vigne. Il vint pour y chercher du fruit, et il n'en trouva point.

KJV

He spake also this parable; ‹A certain› [man] ‹had a fig tree planted in his vineyard; and he came and sought fruit thereon, and found none.›

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    tum digni efficiantur caelestibus torcularibus fructus eorum, et cophinis 31 Vgl. Matth. 21, 19 — oH Luc. 13, 6ff — 16 Vgl. Ez. 11, 19 — 21 Vgl. I. Cor. 13, 10 — Vgl. Col. 1, 28 — 24 Joh. 15, 1 — 28f Vgl. Micha 4, 4 — 32 f Vgl. Jer. 24, 2 2 quem] quos G L 5 ficus illa B L 10 prod…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    s est ? Adhuc manifestius de hoc ipso dicamus, quomodo in temptationibus petit fructum Iesus 1f Vgl. Luc. 13, 6ff ? - 13f Vgl. Apoc. 3, 1 - 20f Vgl. Luc. 13, 7 3/4 ξηρανθήσεται M 5 〈καὶ ἐπιζητοῦντος〉 Kl Koe, vgl. lat. 6 οὐδὲν 11 iustitiae lat. 8 *** Koe, vgl. lat. 11 τινὰς + in e…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    κατὰ τὸν τόπον, ἐπιστήσαντες τίνα τρόπον ἐν τοῖς πειρασμοῖς ὁ μὲν Ἰησοῦς αἰτεῖ τοὺς καρπούς, 1f Vgl. Luc. 13, 6ff ? - 13f Vgl. Apoc. 3, 1 - 20f Vgl. Luc. 13, 7 3/4 ξηρανθήσεται M 5 〈καὶ ἐπιζητοῦντος〉 Kl Koe, vgl. lat. 6 οὐδὲν 11 iustitiae lat. 8 *** Koe, vgl. lat. 11 τινὰς + in e…

Go deeper

For an immersive study of Luke 13:6 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study