Skip to main content
bible.reafit.ai
Luke 19:14Luke.19.14

‹But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this› [man] ‹to reign over us.›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Mais ses concitoyens le haïssaient, et ils envoyèrent une ambassade après lui, pour dire: Nous ne voulons pas que cet homme règne sur nous.

KJV

‹But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this› [man] ‹to reign over us.›

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    dederat pecuniam, ut videret quae esset negotiatio eorum«. 3 Luc. 19, 12 — 6 Luc. 19, 13 — 9 ff Vgl. Luc. 19, 14 — 12 Vgl. Luc. 19, 14 — 15 — 17 Vgl. Luc. 19, 16 — 19 Luc. 19, 17 23 f Vgl. Luc. 19, 18 — 19 — 28 Vgl. Luc. 19, 19 — 30 f Luc. 19, 22. 24 5 δούλους + suos lat. 11 αὐτὸ…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    ideret quae esset negotiatio eorum«. 3 Luc. 19, 12 — 6 Luc. 19, 13 — 9 ff Vgl. Luc. 19, 14 — 12 Vgl. Luc. 19, 14 — 15 — 17 Vgl. Luc. 19, 16 — 19 Luc. 19, 17 23 f Vgl. Luc. 19, 18 — 19 — 28 Vgl. Luc. 19, 19 — 30 f Luc. 19, 22. 24 5 δούλους + suos lat. 11 αὐτὸν] αὐτῶν Μa 13 εἶπεν K…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    εἶπεν· »ἐκ τοῦ στόματός σου κρινῶ σε, πονηρὲ δοῦλε«, »καὶ 3 Luc. 19, 12 — 6 Luc. 19, 13 — 9 ff Vgl. Luc. 19, 14 — 12 Vgl. Luc. 19, 14 — 15 — 17 Vgl. Luc. 19, 16 — 19 Luc. 19, 17 23 f Vgl. Luc. 19, 18 — 19 — 28 Vgl. Luc. 19, 19 — 30 f Luc. 19, 22. 24 5 δούλους + suos lat. 11 αὐτὸν…

Go deeper

For an immersive study of Luke 19:14 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study