Skip to main content
bible.reafit.ai
Luke 19:17Luke.19.17

‹And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Il lui dit: C'est bien, bon serviteur; parce que tu as été fidèle en peu de chose, reçois le gouvernement de dix villes.

KJV

‹And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.›

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    lens manducare et bibere cum ebriosis. et semper somniatur, quia post multum temporis 7 Luc. 19, — 8 Luc. 19, 17 — 10 Vgl. Rom. 8, 17 — 11 Matth. 28, 18 — lo Vgl. Rom. 8, 38f — 23 Vgl. Luc. 19, 17. 19 3 amen + amen G L 5 ille servus B 17 bona sua y Pasch ~ L 20 satrapis B 21 et x…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    s 7 Luc. 19, — 8 Luc. 19, 17 — 10 Vgl. Rom. 8, 17 — 11 Matth. 28, 18 — lo Vgl. Rom. 8, 38f — 23 Vgl. Luc. 19, 17. 19 3 amen + amen G L 5 ille servus B 17 bona sua y Pasch ~ L 20 satrapis B 21 et x* ita ut Pasch | constituat B Pasch constituet G L 23 unum R hunc x Pasch 25 bona +…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    c. 19, 16. 18 – 16 f Vgl. Matth. 25, 20. 22 – 19 Vgl. Matth. 25, 21. 23 – 20 Vgl. Matth. 24, 47 – 22 Luc. 19, 17 – 23 Luc. 19, 19 2 <τῶν> Koe 5 ἡμῶν] ἡμῖν Η 7 ἵνα Μ |<μὲν> Diehl 10 ἄρχοντος + καὶ Η 13/14 ἐκείνου] ἐκ τούτου Μ 23/24 ἐπάνω — ἔχων < Μ 25 δὲ < Μ | μὴ Kl, vgl. lat. μὲν…

Go deeper

For an immersive study of Luke 19:17 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study