Translations
Louis Segond 1910
Jésus, ayant levé les yeux, vit les riches qui mettaient leurs offrandes dans le tronc.
KJV
And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treasury.
And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treasury.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Jésus, ayant levé les yeux, vit les riches qui mettaient leurs offrandes dans le tronc.
KJV
And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treasury.
Various
Patrologia Latina Vol. 164 (Migne)
quae duo minuta in gazophylacium [Col. 0459D] posuit, plus omnibus posuisse Dominus ipse testatur (Luc. XXI, 1) , non enim habuit amplius quid poneret. Sic ergo in dandis poenitentiis aetas, fortitudo, scientia, facultas, conditio, voluntas, et similia consideranda sunt. Multi e…
Various
Patrologia Latina Vol. 164 (Migne)
illam, dicens: Quia si cognovisses (subauditur, fleres); nunc autem abscondita sunt ab oculis tuis (Luc. XXI, 1) .» Abscondita [Col. 0812D] quidem, quia, sicut hic dicitur: «Laqueus, quem ignorabant, venit super eos, et captio, quam occultaverunt, apprehendit eos. Et in laqueum…
Duval
CSCO 012 (Syr 12) — Isoyahb III Epistulae (versio)
Pelagiae. Orate pro me ut misericordia dignus fiam. t Cf. Hebr., хи, 15. — ° Cf. Marc., хи, йа; Luc., xxi, 1-5. ье © 20 3o ` 20 чо 35 ын 179 Jer XIV. — Ap Ѕімғохем ерѕсором ursis Revanpaiia. I5o*yahb, Fratri nostro honorato Mar Simeoni, episcopo…
For an immersive study of Luke 21:1 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →