Translations
Louis Segond 1910
Ils lui voilèrent le visage, et ils l'interrogeaient, en disant: Devine qui t'a frappé.
KJV
And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote thee?
And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote thee?
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Ils lui voilèrent le visage, et ils l'interrogeaient, en disant: Devine qui t'a frappé.
KJV
And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote thee?
Various
Patrologia Latina Vol. 152 (Migne)
quod convenerunt, etc. Et etiam tentaverunt me, dicentes: «Prophetiza quis est qui te percussit?» (Luc. XXII, 64.) Et subsannaverunt, id est deriserunt, me subsannatione, id est nimia derisione: «Vah qui destruis,» etc. (Marc. XV, 29.) Subsannare est ad nimiam derisionem nares…
Various
Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)
nt (Luc. XXIII, 34) .» Et quando percutiebant eum, dicentes: «Prophetiza, quis est qui te percussit (Luc. XXII, 64) ?» at ipse tacebat. Itaque, ut ait Isaias: «Oblatus est, quia ipse voluit, et non aperuit os suum (Isa. LIII, 7) ;» non contradixit, sed patienter tulit. Et quando…
Various
Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)
quo id fateantur. Ubi enim illudentes ei dicebant: Prophetiza, Christe, quis est qui te percussit (Luc. XXII, 64) , vel: Ave, rex Judaeorum (Matth. XXVII, 29) , eum profecto Christum esse, hoc est unctum quacunque intentione detestabantur, in hoc fortassis prophetiam Caiphae imi…
For an immersive study of Luke 22:64 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →