Translations
Louis Segond 1910
Alors leurs yeux s'ouvrirent, et ils le reconnurent; mais il disparut de devant eux.
KJV
And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.
And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Alors leurs yeux s'ouvrirent, et ils le reconnurent; mais il disparut de devant eux.
KJV
And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.
Thomas Aquinas
Summa Theologica
Christ's body "vanished out of the sight" of the disciples as they gazed upon Him, as is related in Lk. 24:31 . Therefore, it seems that Christ did not have a true body after His Resurrection. Objection 3: Further, every true body has its determinate shape. But Christ's body appe…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
ied body, which appears at will, disappears when it wills after the apparition; thus it is related ( Lk. 24:31 ) that our Lord "vanished out of sight" of the disciples. But that which appears under the likeness of flesh in this sacrament, continues for a long time; indeed, one re…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
ist's body was not necessarily seen; in fact it vanished from the sight of the disciples at Emmaus ( Lk. 24:31 ). Therefore neither will the glorified body be necessarily seen. Further, there the body will be in complete obedience to the will. Therefore as the soul lists the body…
For an immersive study of Luke 24:31 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →