Skip to main content
bible.reafit.ai
Luke 4:40Luke.4.40

Now when the sun was setting, all they that had any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid his hands on every one of them, and healed them.

KJV

Greek original

Δύνοντος δὲ τοῦ ἡλίου ἅπαντες ὅσοι εἶχον ἀσθενοῦντας νόσοις ποικίλαις ἤγαγον αὐτοὺς πρὸς αὐτόν ὁ δὲ ἑνὶ ἑκάστῳ αὐτῶν τὰς χεῖρας ἐπιτιθεὶς ἐθεράπευεν αὐτούς

Translations

Louis Segond 1910

Après le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenèrent. Il imposa les mains à chacun d'eux, et il les guérit.

KJV

Now when the sun was setting, all they that had any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid his hands on every one of them, and healed them.

Patristic reading

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    , healing by way of command, but also by applying something pertaining to His human nature. Hence on Lk. 4:40, "He, laying His hands on every one of them, healed them," Cyril says: "Although, as God, He might, by one word, have driven out all diseases, yet He touched them, showin…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 151 (Migne)

    rsationis inter homines videretur revolutum, de quo legitur: Omnes [Note: [Col. 1231D] Indicat locum Luc. IV, 40, in fine paululum mutatum.] , qui habebant infirmos variis languoribus, ducebant illos ad Jesum et curabantur. Haec omnia virtus divina non solum ipsa die, sed post te…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    multos ei obtulerunt daemoniacos et variis languoribus vexatos (Matth. VIII, 14-17; Marc. I, 29-34; Luc. IV, 38-41) . Verus archiater singulis manus imposuit, verbo spiritus ejecit, et omnes male habentes curavit. Occubitu solis mors Domini designatur; postquam gentiles, quos dae…

Go deeper

For an immersive study of Luke 4:40 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study