Translations
Louis Segond 1910
car il aime notre nation, et c'est lui qui a bâti notre synagogue.
KJV
For he loveth our nation, and he hath built us a synagogue.
For he loveth our nation, and he hath built us a synagogue.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
car il aime notre nation, et c'est lui qui a bâti notre synagogue.
KJV
For he loveth our nation, and he hath built us a synagogue.
Various
Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)
tectum meum intres. Propter quod et meipsum non sum dignus arbitratus ut venirem ad te, et caetera (Luc. VII, 1-7) . Porro hoc loco, quod ipse accesserit ad eum, dictum est, cum nec se dignum venire juxta Lucam testatur. Sed ibi veritatem historiae ille prosequens; Matthaeus ver…
Various
Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)
dignus est, ut hoc illi praestes; diligit enim gentem nostram, et synagogam ipse aedificavit nobis (Luc. VII, 3-5) .» Quibus ait Dominus: «Ego veniam, et curabo eum (ibid., 6) .» Itaque ibat cum illis. Audiens autem centurio quia veniebat, misit iterum amicos, dicens: «Noli vexa…
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
m ejus, pro quo suppliciter rogavit, jacentem paralyticum et male tortum, verbo sanavit (ibid. 5-13; Luc. VII, 1-10) . Sabbato, dum doceret in synagoga, daemon per hominem exclamavit: Quid nobis et tibi, Jesu Nazarene? Venisti perdere nos? Scio te, quia sis Sanctus Dei. Et comm…
For an immersive study of Luke 7:5 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →