Skip to main content
bible.reafit.ai
Mark 11:23Mark.11.23

‹For verily I say unto you, That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith.›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Je vous le dis en vérité, si quelqu'un dit à cette montagne: Ote-toi de là et jette-toi dans la mer, et s'il ne doute point en son coeur, mais croit que ce qu'il dit arrive, il le verra s'accomplir.

KJV

‹For verily I say unto you, That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith.›

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    ύειν ἐστίν, κατὰ τὰ νῦν προκείμενα, 11 Vgl. Kol. 1, 15.—14 Vgl. I Kor. 13, 2.—17 Vgl. Matth. 21, 21; Mark. 11, 23.—29 Joh. 13, 19.—33 Vgl. I Kor. 13, 2. 1 τυγκάνων, corr. V | 2 πίστ[εως κεφα]λαίῳ verblichen 12 | oὅτως, corr. V | 18 λοιποι, corr. V | λείπειν, corr. Br | 20 καὶ str…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    f; doch vgl. lat. - 14 Vgl. Marc. 10, 45 - 19 Matth. 20, 17 - 22 Matth. 21, 3 - 25 Marc. 10, 32 - 26 Marc. 11, 3 - 33 Luc. 22, 24 5. <τὰ> ρ 27 αὐτὸν <M 21 κοὶ] Hu quoniam duo fratres super ceteros apostolos sibi gloriam percipere voluerint indignantibus ceteris, inde occasionem a…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    icetis quoniam dominus operam eorum desiderat. 6 Maic. 11, 3 — 15 I. Kor. 8, 6 — 19 Luc. 19, 33 - 26 Marc. 11, 3 - 29 Luc. 19, 31 8 δὲ + sicut arhitror lat. 11 τὸν < H a 13 δὴ Koe δὲ Μ H 14 <ἢ — ἀπόστολος> KI Koe, vgl. lat. 15 ἀλλ’ ἡμῖν Kl nach Koe, vgl. lat. ἀλλ’ ἢ ὁ ἡμῶν Μ H 17…

Go deeper

For an immersive study of Mark 11:23 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study