Skip to main content
bible.reafit.ai
Mark 4:20Mark.4.20

‹And these are they which are sown on good ground; such as hear the word, and receive› [it], ‹and bring forth fruit, some thirtyfold, some sixty, and some an hundred.›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

D'autres reçoivent la semence dans la bonne terre; ce sont ceux qui entendent la parole, la reçoivent, et portent du fruit, trente, soixante, et cent pour un.

KJV

‹And these are they which are sown on good ground; such as hear the word, and receive› [it], ‹and bring forth fruit, some thirtyfold, some sixty, and some an hundred.›

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 10-11)

    3, 19 (IV, 518, 13) u. ö. Vgl. Harnack TU. 42, 4, 62 A. 1 — 18 Gen. 1, 20 — 19 Gen. 1, 21 — 26 Vgl. Marc. 4, 20 — 32ff Ez. 18, 21 — 34 Ez. 18, 23 1 τὰ < H 3 τὰ1 < H 4ff Ση περὶ ὁμοιοτήτων i. m. H 10 καὶ < H 11 συναγούση Μ 30 — 13, 2 ἀναλυομένους — προκοπῆς <H τὸ ἀποστρέψαι αὐτὸν…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    ost militiam. Tricesimus vero conjugatorum est, quia haec aetas praeliantium est (Matth. XIII, 1-23; Marc. IV, 1-20; Luc. VIII, 4-15) . Deinde verus Propheta, confluentibus turbis, alias [Col. 0031B] propinat parabolas, de bono semine seminato et de zizaniis, de grano sinapis,…
  • Conti-Rossini

    CSCO 056-057 (Aeth 25-26) — CSCO 056-057 (Aeth 25-26) - Conti-Rossini 1910 - Vitae sanctorum indigenarum Acta Sancti Abakerazun - t-v (t-v)

    1] Cor., 1, 27. — ? A. D. 1421: liaec optime congruunt eum illis quae pag. 15 referuntur. — 3 Cfr. MARC., Iv, 20. 10 2) 10 20 44 13 jee «Тап, hune ad modum cum in loco Шо commorarentur, cuius- dam coenobii abbas ad sanctum misit, qui diceret: « Coeno- bium me…

Go deeper

For an immersive study of Mark 4:20 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study