Translations
Louis Segond 1910
Dieu dit: Que la lumière soit! Et la lumière fut.
KJV
And God said, Let there be light: and there was light.
And God said, Let there be light: and there was light.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Dieu dit: Que la lumière soit! Et la lumière fut.
KJV
And God said, Let there be light: and there was light.
Philo Judaeus
De Somniis (lib. i-ii)
ς. τὸ μὲν γὰρ παράδειγμα ὁ πληρέστατος ἦν αὐτοῦ λόγος, φῶς — „εἶπε“ γάρ φησιν „ὁ θεός· γενέσθω φῶς“ (Gen. 1,3) —, αὐτὸς δὲ οὐδενὶ τῶν γεγονότων ὅμοιος. ἔπειθ’ ὡς ἥλιος ἡμέραν καὶ νύκτα διακρίνει, οὕτως φησὶ Μωυσῆς τὸν θεὸν φῶς καὶ σκότος διατειχίσαι· „διεχώρισε γὰρ ὁ θεὸς ἀνὰ μέσ…
Epiphanius
Ancoratus
εριτομῆς ὑπὲρ ἀληθείας θεοῦ εἰς τὸ πληρῶσαι τὰς ἐπαγγελίας«, συνδιακονεῖν δὲ 8–10 Matth. 11, 27 — 14 Gen. 1, 3 — 15 f Job. 1, 9 — 17 Psal. 42, 3 — –21 Joel 2, 28 — 23 f Rom. 15, 8 L J pan. 2 — 12 (bis πνεῦμα) Job. Scotus de divisione naiurae IV p. 160. Gale 1681 1 φωναῖς pan. arm…
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
l. 1, 15. — 8 Ι Kor. 15, 45. — 13 Joh. 1, 1. — 14 Vgl. c. 16. — 15 Vgl. c. 17. — 16 Ps. 148, 5. — 18 Gen. 1, 3. — Gen. ], 6. — 20 Prov. 8, 22. — 21 Job. 1, 1. — 24 Vgl. S. 15, 12 ff. — 27 Job. 1, 4. — 28 Vgl. Job. 1, 1. — 30 Job. 14, 6. — 31 Vgl. Job. 1, 4. 1, 1. 3 τῇ] nur noch S…
For an immersive study of Genesis 1:3 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →