Translations
Louis Segond 1910
mais, quand le soleil parut, elle fut brûlée et sécha, faute de racines.
KJV
‹But when the sun was up, it was scorched; and because it had no root, it withered away.›
‹But when the sun was up, it was scorched; and because it had no root, it withered away.›
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
mais, quand le soleil parut, elle fut brûlée et sécha, faute de racines.
KJV
‹But when the sun was up, it was scorched; and because it had no root, it withered away.›
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
ost militiam. Tricesimus vero conjugatorum est, quia haec aetas praeliantium est (Matth. XIII, 1-23; Marc. IV, 1-20; Luc. VIII, 4-15) . Deinde verus Propheta, confluentibus turbis, alias [Col. 0031B] propinat parabolas, de bono semine seminato et de zizaniis, de grano sinapis,…
For an immersive study of Mark 4:6 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →