Translations
Louis Segond 1910
Car Jésus lui disait: Sors de cet homme, esprit impur!
KJV
For he said unto him, ‹Come out of the man,› [thou] ‹unclean spirit.›
For he said unto him, ‹Come out of the man,› [thou] ‹unclean spirit.›
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Car Jésus lui disait: Sors de cet homme, esprit impur!
KJV
For he said unto him, ‹Come out of the man,› [thou] ‹unclean spirit.›
Suda
Suidae lexicon
107; non in fr. 1359 — καταλλαγή cf. P ═ Ba 373, 13; H 1360— φιλικοί ═ P, Ba 373, 14 cf H 1362 τὸ sq Marc. 5, 8, 3 1363 — Πυθικόν praeter ϲυμφωνοῦϲι) Ar. Eq. 220 c. sch. 1364 Philop. 101, 37 1358 cf. 1361—3, 1365, 1471, vv Ξ 101—2, 125 1361 —3 cf. 1358, 1365 1471, vv Ξ 101—2, 125…
Various
Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)
it sicut aurora consurgens, pulchra ut luna, electa ut sol, terribilis ut castrorum acies ordinata? (Marc. V, 1-16.) Intrepidus itaque et omnino impavidus, magis autem gratulabundus et [Col. 0205C] laudans, oculis tuis considerabis: nec sane jam vel impugnationem sustinebis, vel…
Various
Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)
, dum ejiceretur ab homine, tanquam [Col. 0378D] simile sibi animal porcos postulat, nec negantur (Marc. V, 1-13) . His fructum ferunt arbores infructuosae, ad quarum radices securis posita jam videtur. 6. Arbores autem quae fructum faciunt, sed non suum, hypocritae sunt, cum…
For an immersive study of Mark 5:8 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →