Translations
Louis Segond 1910
Après avoir traversé la mer, ils vinrent dans le pays de Génésareth, et ils abordèrent.
KJV
And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore.
And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Après avoir traversé la mer, ils vinrent dans le pays de Génésareth, et ils abordèrent.
KJV
And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore.
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
ut in Evangelio: «Impleverunt duodecim cophinos fragmentorum [Note: [Col. 0897] 29 Matth. XIV, 20; Marc. VI, 53; Luc. IX, 17; Joan. VI, 13.] ,» quod corda hominum, qui per duodecim apostolos illuminati sunt, sacrae Scripturae [Col. 0898C] expositione implentur. Collum est…
For an immersive study of Mark 6:53 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →