Skip to main content
bible.reafit.ai
Mark 7:27Mark.7.27

But Jesus said unto her, ‹Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread, and to cast› [it] ‹unto the dogs.›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Jésus lui dit: Laisse d'abord les enfants se rassasier; car il n'est pas bien de prendre le pain des enfants, et de le jeter aux petits chiens.

KJV

But Jesus said unto her, ‹Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread, and to cast› [it] ‹unto the dogs.›

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    tem acquievit; et, laudata matris fide et humilitate, filiam a daemonio liberavit (Matth. XV, 21-28; Marc. VII, 24-30) . Exiens de finibus Tyri, metropolis Chananaeorum, venit per Sidonem Phoenicis urbem ad mare Galilaeae, inter medios fines Decapoleos. Ibi surdum et mutum de…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)

    multi, etc. Nam et in Evangelio, ubi dixi: «Non est bonum sumere panem filiorum, et mittere canibus (Marc. VII, 27) ,» per canes notavi paganos, idolorum cultores. Et primo quidem circumdederunt me vituli et tauri, minores videlicet ac majores Judaei, quando in domo Annae atque…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 202 (Migne)

    1125D] loquamur, ut dicamus de Christo: Bene omnia fecit, et surdos fecit audire, et mutos loqui (Marc. VII, 27) . In libro itaque signato, id est in silentio legamus, et quod sub sigillo clauditur, tanquam sublato lapide ab ore putei a Jacob, vel a Domini sepulcro ab angelis,…

Go deeper

For an immersive study of Mark 7:27 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study