Skip to main content
bible.reafit.ai
Mark 7:34Mark.7.34

And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, ‹Ephphatha,› that is, Be opened.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

puis, levant les yeux au ciel, il soupira, et dit: Ephphatha, c'est-à-dire, ouvre-toi.

KJV

And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, ‹Ephphatha,› that is, Be opened.

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    ἑτέρας, ὡς οἴονται οἱ ἀπ᾿ αὐτοῦ, οὐσίας τυγχάνοντας παρ᾿ οὓς καλοῦσι ψυχικοὺς ἢ πνευματικούς. 5 Vgl. Mark. 7, 34 f. — 16 Vgl. Matth. 4, 23. — 22 Joh. 8, 44. — 30 Vgl. o. c. 13. 4 αὐτῶν, corr. Br | 7 τε + Br | ἔστε, corr. V | 13 ὅτε z. str. ? We | 17 τάσσεσθαι] ασ a. Ras. | 19 πεφ…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    ) ἀπολαυούσης καὶ τοῦ ἐκκε- dicta sunt, νωθέντος μύρου (Cant. 1, 3), ἁφῆς 22f. 26ff Jes. 33, 15 — 30 Marc. 7, 34 17 ornantxir y* ornantes L 21 ad X < μ 23 ut non Bc 25 X* < ρ 26 obturat ρ (in notis) obdurat x 27 audiat ἀπτομένης τοῦλόγου ὡς Ἰωάννης λέγει »αἱ χεῖρες ἡμῶν ἐψηλάφησα…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    ses infinite power: wherefore it can instantly dispose the matter for the form. Thus it is written ( Mk. 7:34 ) that when Christ had said, "'Ephpheta,' which is 'Be thou opened,' immediately his ears were opened, and the string of his tongue was loosed." For these three reasons t…

Go deeper

For an immersive study of Mark 7:34 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study