Translations
Louis Segond 1910
Et il leur dit: Ne comprenez-vous pas encore?
KJV
And he said unto them, ‹How is it that ye do not understand?›
And he said unto them, ‹How is it that ye do not understand?›
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Et il leur dit: Ne comprenez-vous pas encore?
KJV
And he said unto them, ‹How is it that ye do not understand?›
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
ae, denegavit, et relictis [Col. 0037A] illis navem ascendit et trans fretum abiit (Matth. XVI, 12; Marc. VIII, 11-21) . Bethsaidae rogatus est ut caecum tangeret. Ille vero manum caeci apprehendit, eum extra vicum eduxit; et, exspuens in oculos ejus, manus suas imposuit; et…
For an immersive study of Mark 8:21 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →