Translations
Louis Segond 1910
Ses disciples se souvinrent qu'il est écrit: Le zèle de ta maison me dévore.
KJV
And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up.
And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Ses disciples se souvinrent qu'il est écrit: Le zèle de ta maison me dévore.
KJV
And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up.
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
τὸ βαλανεῖον καὶ κατορύξῃ ἡμᾶς μετὰ Ἐβίωνος τοῦ ἔνδον ἐν τῷ βαλανείῳ διὰ τὴν αὐτοῦ 1 Joh. 1, 23 — 6 Joh. 2, 17 — 8 vgl. Joli. 12, 41 — 9ff Verwechslung mit Kerinth, vgl. Irenaeus III 3, 4; U 13 Harvey — 24f vgl. Matth. 16, 18 V Μ 1 αὐτὸς am Rande nachgetragen Vcorr < Μ 4 ὁ κύριος…
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
ε καὶ »ὁ πλεῖστος ὄχλος ἔστρωσαν 5 Vgl. Job. 2, Iff. — 8 Vgl. Job. 2, 1. — 10 Vgl. Joh. 2, 12f. - 11 Joh. 2. 17. — 17 Vgl. Job. 2, 15f. — 19 Vgl. Matth. 21, 11. — 21 Vgl. Matth. 21, Iff. — 26 Matth. 21, 3. — 28 Vgl. Matth. 21, 5. — 30 Sach. 9. 9. — Mattb. 21, 69. 6 τετραμμένην We…
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
3. — 3 Vgl. Ι Kor. 12, 12. — 4 Vgl. Ι Kor. 12, 12ff. — 7 Vgl. I Kor. 12, 23ff. — 14 Ps. 68, 10; vgl. Joh. 2, 17. — 18 Joh. 2, 19. — 22 Vgl. S. 209, 26 ff. — 23 Vgl. Joh. 2, 22. — 34 Vgl. öm. 6, 4. 10 σχίσμα] σμ a. Ras. Ι 17 τῷ] τῶν, corr. V Ι 22 μηέρᾳ] μετὰ, corr, V Ι 24 οὐ ἔλεγε…
For an immersive study of John 2:17 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →