Translations
Louis Segond 1910
Vous savez où je vais, et vous en savez le chemin.
KJV
‹And whither I go ye know, and the way ye know.›
‹And whither I go ye know, and the way ye know.›
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Vous savez où je vais, et vous en savez le chemin.
KJV
‹And whither I go ye know, and the way ye know.›
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
ν τάξιν Μελχισεδὲκ τὸν χριστὸν τοῦ θεοῦ. πάσης τοίνυν ἡμῖν πράξεως καὶ παντὸς τοῦ βίου, ἐπεὶ 3 Apok. Joh. 14, 4f. — 10 Ι Tim. 6, 11. — II Kor. 12, 2. — 11 Vgl. I Kor. 2, 14 f. — 12 Vgl. Lev. 27, 30. — 13 Vgl. Lev. 23. 10. — 24 Hebr. 7, 11. — 27 Hebr. 4, 14. — 30 Hebr. 5, 6; vgl.…
Methodius
Symposium Sive Convivium Decem Virginum
resurr. ΙΙ, 18, 8 — 12 Joh. 14, G. 3, 19. 8, 12 — 14 Gen. 1, 26 — 15 Plato Theaet. 176 B — 19 Apok. Joh. 14, 4 7 vgl. Athan. De incarn. 16, 5 1 PI διαμεμαστιγωμένην 2 δι’ ἦς Ρ 3f PI οἱ τῷ θείῳ ᾶραδεόγ,ατο χρώμενοι ζωγράφοι | αὐτοὺς αὐτῷ] αὐτοῦ P Jh 4 πολιτείαν B 5 ἐπιστιμόνων B |…
Methodius
Symposium Sive Convivium Decem Virginum
ἐμοῦ σοι περὶ παρθενίας, ἒφη, λόγος εἰ δέ τι παρέλιπον, ἀναπληρούτω διαδεξαμένη με Θεοφίλα. 11 Apok. Joh. 14, 4. 5. 4 — 18 Apok. Job. 7, 9. — 23 Plato Symp. 197 E. 188 E 1 ὣσπερ Ο: ὡς P Jh NT 3 ὠς < P | καθαρωδῶν] ἦν Ρ (nicht B) 4 ὠιδὴν καινὴν P NT: κ. ὠδὴν Ο 5 καὶ πρεσβυτέρων Ρ…
For an immersive study of John 14:4 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →